lunes, 15 de marzo de 2010

TEXTOS EXPOSITIVOS

Centro de bachillerato tecnológico industrial y de servicos número 189

alumna: Michelle Ystephanie Arramvide Zapata

Textos Expositivos

(primera fuente)



Los textos expositivos son conocidos como informativos en el ámbito escolar. La función primordial es la de transmitir información pero no se limita simplemente a proporcionar datos sino que además agrega explicaciones, describe con ejemplos y analogías.

Los textos expositivos están presenten en:
• Todas las ciencias, tanto en las físico-matemáticas y las biológicas como en las sociales, ya que el objetivo central de la ciencia es proporcionar explicaciones a los fenómenos característicos de cada uno de sus dominios.

•En las asignaturas del área físico-matemática la forma característica que adopta la explicación es la demostración.

http://www.contenidoweb.info/textos/textos-expositivos.htm


Textos expositivos

(segunda fuente)

El texto expositivo tiene como objetivo informar y difundir conocimientos (=enseñar =finalidad pedagógica) sobre un tema. La intención informativa hace que en los textos predomine la función referencial..


Los textos expositivos pueden ser:

DIVULGATIVOS, es decir, textos que informan sobre un tema de interés. Van dirigidos a un amplio sector de público, pues no exigen un conocimientos previos sobre el tema de la exposición (apuntes, libros de texto, enciclopedias, exámenes,conferencias, coleccionables…)

ESPECIALIZADOS, es decir , textos que tienen un grado de dificultad alto, pues exigen conocimientos previos amplios sobre el tema en cuestión (informes, leyes, artículos de investigación científica…)

http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologia/exposicion/exposicion.htm

Propiedades de los textos expositivos
1ra fuente


1.1. Su posible definición

La explicación es un género, a cuya estructura se recurre, con la finalidad de clarificar lo confuso o exponer lo novedoso; supone, asimismo, una comunicación, basada en un acuerdo implícito entre el emisor, que es quien explica y el receptor, que es quien recibe la aclaración. En virtud de este pacto, se admite; en primer lugar, la autoridad del primero, en base al mayor conocimiento que se le atribuye, sobre un tema determinado y al manejo apropiado de las estrategias para transmitir ese conocimiento; en segundo lugar, la certeza del asunto por explicar, dado que se explica algo que ya ha ocurrido y no se lo discute. Varían, sin embargo, los roles de explicador y receptor de la explicación; ello, de acuerdo con el dominio que cada uno tenga sobre el tema, sujeto a explicación.

1.2. Su función principal

La función principal del texto expositivo es la de establecer una relación de influencia entre locutor e interlocutor, en el el momento de la enunciación. En él se presenta el tema de manera que el interlocutor también sienta un interés personal. Además, revela el punto de vista interno del locutor con relación a lo que él dice sobre el mundo y puede testimoniar cómo el habla de un tercero se impone al locutor, que se convierte en relator de lo que dice el otro. De acuerdo con las propiedades del texto expositivo, éste sirve igualmente para explicar cualquier materia e informar acerca de algo. De ahí que en ocasiones se le denomine texto expositivo-explicativo.

1.3. Componentes

Se reconocen dos partes en el texto expositivo: una parte que no se comprende y otra que hace comprensible la primera. Entre ambas se establecen, a su vez, dos tipos de relaciones: causal y de equivalencia.

La relación causal -a la que recurren, con mayor frecuencia, los textos históricos- se reconoce a partir de las preguntas ¿por qué? o ¿cómo?

La relación de equivalencia-a la que recurren, frecuentemente, los textos de divulgación científica- se establece mediante paráfrasis, sustituciones por sinónimos, ejemplificaciones y traducciones.

1.4. Su Estructura

Los textos explicativos tienen una estructura secuencial comuesta por cuatro pasos:

• Reconocimiento de un saber previo, sujeto a modificación, aclaración, completamiento.

• Inclusión de un problema por resolver, articulado en torno a la pregunta "por qué".

• Resolución de ese problema, la respuesta a esa pregunta, o sea, la explicación propiamente dicha.

• Conclusión (que puede faltar), que demuestra la validez de la explicación.

Wikipedia:Artículos que necesitan referencias

PROPIEDADES DEL TEXTO EXPOSITIVO

(SEGUNDA FUENTE)


El texto es una unidad lingüística formada por un conjunto de enunciados que tienen una intención comunicativa y que están internamente estructurados. Dicho de otro modo, un texto es un conjunto de enunciados internamente estructurado, producido por un emisor que actúa movido por una intención comunicativa en un determinado contexto.

Para que un conjunto de enunciados pueda ser considerado como un texto es necesario una serie de relaciones semánticas y gramaticales entre sus elementos de manera que el destinatario pueda interpretarlo como una unidad.
Sus dos principales propiedades son la coherencia y la cohesión.

LA COHERENCIA TEXTUAL

La coherencia es una propiedad de los textos que consiste en seleccionar y organizar la información que el hablante quiere transmitir para que pueda ser percibida de una forma clara y precisa por el receptor. Es una propiedad que está relacionada con la organización de la información y con el conocimiento que comparten el emisor y el receptor sobre el contexto. Un texto coherente tiene las siguientes características:
*Todos los enunciados giran en torno a un tema.
*Se encuentra internamente organizado o estructurado. Es decir, todas las partes están relacionadas entre sí.
*Presenta una progresión temática que puede presentarse de diversas formas, teniendo en cuenta que el tema es la información conocida y el rema la información nueva o desconocida.


LA COHESIÓN TEXTUAL

La cohesión es una propiedad de los textos que consiste en la relación gramatical y semántica entre los enunciados que forman ese texto.

Los mecanismos para conseguir esa cohesión, esa relación entre los enunciados que forman el texto son:

Mecanismos de recurrencia que consisten en la repetición de palabras, grupo de palabras u oraciones

Mecanismos de sustitución que consisten en evitar la repetición de palabras, grupos de palabras u oraciones.


Elipsis que consiste en suprimir lo que se sobreentiende.


Marcadores textuales que ayudan al receptor a interpretar el sentido del mensaje, ya que informan sobre la actitud del emisor ante el enunciado

Conectores textuales que establecen relaciones entre las distintas partes de un texto
http://www.sierradesanpedro.org/lenguaylit/texto/El%20texto.coherencia%20y%20cohesion.htm



1ra fuente
Las características principales de los textos expositivos son:


predominan las oraciones enunciativas

se utiliza la tercera persona · los verbos de las ideas principales se conjugan en Modo Indicativo

el registro es formal · se emplean gran cantidad de términos técnicos o científicos

no se utilizan expresiones subjetivas

http://formacion-docente.idoneos.com/index.php/Did%C3%A1ctica_de_la_Lengua/Tipos_de_Textos/Texto_Expositivo

Texto expositivo


■Características:

2da fuente
Las principales características de los textos expositivos son:

■Brinda al interlocutor una información abstracta útil o necesaria.
■Da información objetiva de cualquier tema, en forma acumulativa.
■Extremada claridad en la construcción textual de párrafos y oraciones.
■Expresen de manera ordenada y progresiva los conceptos desarrollados.
■Un vocabulario que se adecue al tema tratado.
■La sencillez en la elaboración de enunciados.

http://serviciosva.itesm.mx/cvr/redaccion/doc0111.htm


ESTRUCTURA INTERNA Y EXTERNA
1ra fuente


posee una estructuración u organización, la que se divide en externa e interna.
Estructura Externa
Son las cuatro partes fundamentales

•Titular: Es la parte del comienzo de la noticia y se caracteriza por ser frases cortas o una sola palabra (en ocasiones), teniendo como máximo trece palabras; las que deben ser afirmativas e impersonales. Antes del título puede haber un antetítulo, que son letras más pequeñas que introducen al tema titular. Asimismo, después del título es posible hallar un subtítulo, el que es colocado debajo de las letras de mayor tamaño y son menores en proporción a las anteriores.

•Encabezamiento o Lead: Es lo que introduce a la noticia y cumple la función de enganchar al lector a que continúe con lo que sigue. Responde a las preguntas de: qué, quién, cuándo, dónde y por qué. Generalmente el lead se encuentra escrito en letra cursiva o negrillas.

•Cuerpo: Es la noticia misma, las diferentes informaciones e ideas que sustentan a la noticia y debe, sí o sí, responder a las preguntas que se plantean en el lead, es decir: qué (el hecho), quien, cuándo, cómo, dónde y por qué.

•Final: Es el cierre de la noticia, pues indica en qué terminaron los hechos y el desenlace de los mismos, refiriéndose a las consecuencias y/o soluciones de lo informado.

Estructura Interna

Esta parte está relacionada con el desarrollo o el cuerpo de la noticia.
•Ordenamiento Cronológico: es cuando los hechos que componen la noticia se van ordenando hacia delante (progresivamente) o hacia atrás (regresivamente).

•Ordenamiento Emotivo: también conocido como ordenamiento de pirámide invertida. Es el relato desde la visión de un testigo de los acontecimientos, quien hace hincapié en los aspectos más relevantes de la noticia. Este tipo de ordenamiento se relaciona con la idea principal al inicio del párrafo, se sintetiza allí, para luego ir añadiendo otros datos o ideas secundarias que engloben la noticia.

•Ordenamiento Intensivo: la entrega de la noticia comienza con el momento más intenso, dramático o emocionante de la misma, para luego ir dando los demás datos anexos a la noticia.

http://psu.escolares.net/lenguaje-y-comunicacion/textos-expositivos-escritos/



ESTRUTUCTURA DE LOS TEXTOS EXPOSITIVOS (SEGUNDA FUENTE)


· Los textos expositivos tienen carácter informativo; es decir, dan a conocer una serie de hechos o datos. Exponer equivale a informar.

· Los textos explicativos son aquellos que partiendo de una de una base expositiva tienen una finalidad demostrativa.

La estructura de los textos expositivos es muy simple. Los textos expositivos se suelen dividir en tres partes: presentación, desarrollo y conclusión.

La primera parte puede incluir el marco (lugar y tiempo), el tema o asunto, la hipótesis, los objetivos, etc.

A continuación se pasa a desarrollar el tema o asunto, lo que puede ocupar varios apartados distribuidos en varios párrafos. A lo largo de estos párrafos se va progresando en la información que recibe el destinatario. Es decir, cada párrafo aporta más información, que es, en cierto modo, una ampliación de la anterior.

Finalmente se llega a la conclusión, que resume todo lo dicho.

http://sites.google.com/site/mjreina2/textoexpositivo
TIPO DE LENGUAJE
1ra fuente


El "texto informativo" es aquel escrito que da a conocer algo, expresando objetivamente a determinados hechos y/o conceptos ya que los dice directamente. El texto expositivo lo dice más indirectamente, con metáforas o frases inusuales.

Ejemplo:

Al principio de la Tierra el planeta era como una masa pastosa (expositivo).
Cuando inició el planeta Tierra, éste tenía forma de masa (informativo).

Este tipo de texto se caracteriza por un uso denotativo del lenguaje, que admite un solo significado, evitando las expresiones afectivas, emotivas y estéticas.
La objetividad es fundamental como actitud narrativa, manteniendo la divulgación de la información como intención principal del texto.
Siempre debe estar presente la coherencia y la cohesión; es decir, el texto debe mostrarse con lógica y consecuencia con lo planteado, recordando la correcta relación entre las palabras.
Las ideas se exponen de forma clara y lógica, evitando en lo posible las ambigüedades. Existe una progresión temática, mediante la cual se organizan y desarrollan las ideas.
http://es.wikipedia.org/wiki/Texto_informativo


El Lenguaje del Texto Expositivo
2da fuente


Cuando se expone un tema es imprescindible el lenguaje que se va a utilizar, pues éste dificultará o facilitará la comprensión del lector o del auditorio (dependiendo si es un discurso oral o por escrito) y esto vería según sean las características de quien expone y de los que reciben la información.

De esta forma, si hablamos de un tema científico el lenguaje a usar será mucho más elaborado, que si se expone ante un grupo de estudiantes de enseñanza media. Es necesario tener en consideración el nivel de habla que manejan los receptores, de acuerdo a esto es posible diferenciar entre:

El Discurso Expositivo Público

También conocido como discurso expositivo de divulgación. En este discurso el emisor o el autor va informando al público o destinatario un tema que es de interés masivo, que es de orden general, por esta razón este tipo de exposición es para un auditorio amplio, a los que se les explican las ideas referentes al tema que se está tratando.

Este auditorio puede ser de características cultas o informales, teniendo en cuenta el correcto uso del lenguaje, según corresponda, donde exista una oratoria sencilla y comprensible, donde abunden las explicaciones específicas. Dentro de este tipo de discurso divulgativo encontramos: manuales, instructivos, libros, recetarios, etc.

El Discurso Expositivo Especializado

En este discurso el emisor centra su exposición ante un público con conocimientos especializados, quienes entienden o poseen ideas preconcebidas del tema o disciplinas de las que se disertará o leerá. Se utiliza un lenguaje cuidado, meticuloso y, por ende, culto, donde existe una riqueza léxica y palabras científicas, que son entendidas por los receptores.


http://psu.escolares.net/lenguaje-y-comunicacion/el-lenguaje-del-texto-expositivo/

FUNCIONES DE LA LENGUA QUE PREDOMINA
En estos artículos predomina la función referencial sobre las demás. El autor expone sus ideas de manera objetiva, por eso se elimina el sujeto hablante y domina la 3º persona,

http://www.selectividad.tv/S_L_1_1_8_S_ortografia_de_la_lengua_espanola_real_academia_espanola.html#1


FUNCIONDE LA LENGUA QUE PREDOMINA

El texto expositivo tiene como objetivo informar y difundir conocimientos (=enseñar =finalidad pedagógica) sobre un tema. La intención informativa hace que en los textos predomine la función referencial.

http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologia/exposicion/exposicion.htm

jueves, 4 de marzo de 2010

PREFIJOS Y SUFIJOS

Centro de bachillerato  tecnológico industrial y de servicios número 189

alumna: Michelle Ystephanie Arramvide Zapata


PREFIJOS

PRIMERA FUENTE

El prefijo (del latín præfixus, participio de præfigĕre, colocar delante) es un morfema derivativo de la clase de los afijos que se antepone a una raíz, lexema o base léxica para formar una palabra de significado diferente, denominada derivada. Así, el prefijo re genera, por ejemplo: renacer, recaer, repasar, etc.


Al proceso para crear nuevas palabras o neologismos mediante prefijos se lo conoce como prefijación, y es una clase de la derivación. En algunas lenguas los prefijos también son usados extensivamente para la flexión aunque esto es tipológicamente menos frecuente.

http://es.wikipedia.org/wiki/Prefijo

Segunda fuente

Son palabras que añadidas al inicio de una palabra, forman una palabra nueva. Es útil conocerlos porque facilitan la comprensión del significado de una palabra sin tener que recurrir al diccionario; de hecho muchos neologismos y palabras especializadas en el diccionario deberán ser descifrados por las personas.


http://www.monografias.com/trabajos16/prefijos/prefijos.shtml

SUFIJOS

Primera fuente

Los sufijos son las letras que se agregan a una raíz para formar una palabra.

En nuestro idioma, la mayoría de los sufijos son de origen latino o griego y son imprescindibles para la integración de casi todas las palabras que pertenecen a la lengua española.

 SUFIJO


SIGNIFICADO Y FUNCIÓN

EJEMPLOS

-acho
Despectivo en sustantivos y adjetivos
poblacho, ricacho
-aco
Despectivo y gentilicio, sustantivos y adjetivos
libraco, austríaco
-ada
En sustantivos que expresan "lo que cabe" y "golpe"
cucharada, pedrada
-aje
En sustantivos que indican "acción", "lugar", "conjunto", "tiempo"
abordaje, hospedaje, ramaje, aprendizaje
-ajo/a
Diminutivo y despectivo, sustantivos y adjetivos
migaja, pequeñajo
-al
En adjetivos o sustantivos expresan "pertenencia", "abundancia"
Arbitral, sauzal, l odazal
-algia
Voz griega equivalente de “dolor"; en sustantivos
nostalgia, neuralgia
-amen
En sustantivos que indican sentido colectivo
maderamen, velamen
-án
En sustantivos y adjetivos
gavilán, truhán
-ancia
En sustantivos abstractos que indican "acción"
discrepancia, vagancia, redundancia, resonancia
-anza
En sustantivos derivados de verbos; expresan acción" y "efecto", o "cargo"
confianza, enseñanza, ordenanza

http://www.profesorenlinea.cl/castellano/Sufijos.htm

Segunda fuente

Los sufijos son las letras que se agregan a una raíz para formar una palabra. En nuestro idioma, la mayoría son de origen latino y griego y son imprescindibles para la integración de casi todas las palabras que pertenecen a la lengua epañola.



EJEMPLOS:


-do Adjetivos y sustantivos que pue- apaisado
den terminar en -ado/-ido y expre- doctorado
san "semejanza", "dignidad", dolorido
"cualidad" y "sonido". maullido
-dor Sustantivos y adjetivos derivados boxeador
de verbos; expresan "agente", comedor
"lugar" o "instrumento". licuadora.
-dromo Voz griega que equivale autódromo
a "carrera"; en sustantivos. velódromo
-dura En sustantivos derivados de verbos; picadura
indican "acción" o "efecto". atadura
-ear En verbos derivados de agujerear
sustantivos y adjetivos; pasear
expresan "acción". vocear
-ececito En sustantivos y adjetivos de una piececito
sílaba, en forma diminutiva. pececito
-ecito En sustantivos y adjetivos florecita
(en femenino); se usan en puertecita
diminutivo. cochecito

http://www.belcart.com/belcart_es/como_esc/c_sufijos.html




TECNICISMOS

Centro de bachillerato tecnológico industrial y de sevicios número 189

alumna: Michelle Ystephanie Arramvide Zapata

Tecnicismos

Primera fuente


Los tecnicismos son vocablos técnicos empleados en una ciencia o en un arte específica. En algunos casos estas solo son conocidas por alguien que se especializa en la materia no obstante algunas pocas son conocidas por la mayoría de las personas tales como perímetro, hidrógeno, autonomía, entre otras.

Tecnicismos dependiendo del contexto. Los tecnicismos si bien son palabras precisas, pueden cambiar su significado dependiendo del contexto o del profesional que la utilice, por ejemplo:

La palabra capital:

En derecho y finanzas: El “capital” es una cantidad de dinero que se presta o se impone, de la cual se distingue el interés cobrado por el préstamo.

En economía: El “capital” es uno de los factores de la producción, junto con el trabajo y la tierra.

http://www.prepafacil.com/cobach/Main/Tecnicismos





Segunda fuente

Los tecnicismos son términos o voces técnicas que se emplean en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber.

Todas las voces técnicas empleadas en un arte, ciencia u oficio, reciben el nombre de tecnicismos.

La mayoría de los tecnicismos empleados en el castellano tienen su origen y llevan en su estructura prefijos, sufijos o raíces de origen griego o latino. De acuerdo a la especialidad de la ciencia, arte, o profesión, existe una amplia clasificación de palabras técnicas.

http://es.wikipedia.org/wiki/Tecnicismo

Locuciones latinas

Primera fuente
Locuciones son giros, modismos o frases hechas.

Locuciones latinas son giros o frases hechas que se conservan del latín y que se siguen usando en el registro culto o en la lengua escrita. Algunas locuciones son como sentencias o proverbios que expresan un consejo o una experiencia vital.


Segunda fuente

Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, muchas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como «latinajos».


EJEMPLOS:


ab imo pectore = a pecho abierto con toda sinceridad
ab initio = desde el principio
empezar por el comiezo
ab ovo usque ad mala = desde el huevo a la manzana
desde el principio al fin
ab uno disce omnes = por uno conoce a los demás
si conoces a uno, conoces a todos; para muestra basta un botón;
por la muestra se conoce el paño
alea iacta es = la suerte está echada
dícese cuando se toma una decisión irrevocable: no hay vuelta atrás
ante meridiem = antes del mediodía
desde la medianoche hasta las doce del mediodía
carpe diem = aprovecha el presente
a vivir que son dos días / goza de la vida, que es corta
casus belli = motivo de guerra
acto que puede provocar una guerra
cave canem = cuidado con el perro
advierte que en la finca hay un perro guardián que puede morder
conditio sine qua non = condición necesaria, imprescindible
condición sin la que alguna cosa no es posible
curriculum vitae = carrera de la vida
datos y antecedentes profesionales de una persona
de gustibus et coloribus no es disputandum = de gustos y colores no se debe disputar
sobre gustos no hay nada escrito
dulce et decorum est pro patria mori = dulce y bello es morir por la patria
es un honor y satisfacción morir por defender la patria
errare humanum est = errar es propio del hombre
nadie es perfecto, todos cometemos faltas
ex cathedra = desde la cátedra
hablar en tono doctoral
in albis = en blanco
estar en blanco / no tener idea de una cosa
in extenso = en extenso
con todo detalle
in medio stat virtus = en el medio está la virtud
los extremos no son buenos
inter nos = entre nosotros
dicho entre nosotros para que nadie se entere
in vino veritas = en el vino está la verdad  el que bebe dice en
estado de embriaguez cosas que no diría si pudiera controlarse
lapsus linguae = error de lengua
equivocación voluntaria al hablar
mens sana in corpore sano = mente sana en cuerpo sano
la salud del cuerpo fortalece la del espíritu
modus vivendi = modo de vivir
cuando se habla de una labor que permite vivir de ella
noli me tangere = no me toques
es mejor dejar el tema / mejor no meneallo
nota bene = advierte bien
se usa para agregar explicaciones y comentarios a un texto

INVESTIGACIÓN DE PARÁFRASIS


Centro de bachillerato tecnológico industriual y de servicios número 189

alumna: Michelle Ystephanie Arramvide Zapata

Investigación de paráfrasis 

Primera fuente
Paráfrasis o versión parafrástica de un texto es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mismo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita sin reproducirlo y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada. Parafrasear, se puede decir, es traducir algo de un idioma al mismo. Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar la repetición de términos. En el caso de palabras sin un equivalente se pueden reemplazar por una frase.


Segunda fuente

El concepto del término paráfrasis o parafraseo se encuentra localizado en diferentes referencias bibliográficas y también ha sido tratado por diferentes autores,

En el diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, se define de dos formas "Explicación o interpretación amplificativa de un texto para ilustrarlo o hacerlo más claro o inteligible", también como "Frase que, imitando en su estructura otra conocida, se formula con palabras diferentes".

En la enciclopedia libre, Wikipedia, se define como la traducción que proporciona una visión clara y didáctica de un texto. Es decir, la reescritura del texto original, imitándolo sin reproducirlo como muestra objetiva que se ha comprendido la información leída o escuchada.

Específicamente, se trata de la explicación del contenido de un texto, para aclararlo en todos sus aspectos, y facilitar su comprensión. La etimología griega del término lo sugiere: παρά, junto, al lado de, y φράσις, locución.

http://www.monografias.com/trabajos47/parafrasis/parafrasis2.shtml

Primera fuente

Tipos de Paráfrasis:

1. Se asume que es el resultado de la sustitución de los elementos lingüísticos posible por sinónimos adecuados sin que se produzca alteración en el contenido o significado de la información.


2. Paráfrasis mecánica. Consiste en sustituir por sinónimos o frases alternas las expresiones que aparezcan en un texto, con cambios sintácticos mínimos. Los participantes en Clasesderazverbal23d refieren que es sustituir por sinónimos las expresiones que aparezcan en un texto.


3. Paráfrasis constructiva. Consiste en la reelaboración del enunciado, dando origen a otro con características muy distintas, pero conservando el mismo significado. Para los participantes en Clasesderazverbal23d es reelaborar el enunciado dando origen a otro con características muy distintas pero con un mismo significado.



Segunda fuente

Tipos de paráfrasis


• Paráfrasis mecánica: Consiste en sustituir alguna palabra por sinónimos o frases alternas con cambios sintácticos muy mínimos.


• Paráfrasis constructiva: Esta otra, en cambio reelabora el enunciado dando origen a otro con características muy distintas conservando el mismo significado


http://es.wikipedia.org/wiki/Par%C3%A1frasis


Pasos para elaborar la paráfrasis
Se aplica para poder comprender el texto con la debida profundidad para reconstruirlo con fidelidad a su contenido.




Lectura atenta y general del texto.


La lectura atenta y general de un texto nos permite analizar y determinar lo esencial. Se seleccionan las ideas principales a partir de las cuales se redacta la paráfrasis manteniendo la esencia, el contenido, el significado del texto, sin alteración alguna.


• Selección de las ideas fundamentales.


Significa determinar las palabras que se pueden cambiar sin que se altere el contenido de la información.


• Subrayado de palabras o frases susceptibles de cambio.


Proceso de análisis y reescritura del la información ofreciendo una explicación de lo esencial con ideas afines, no caben las opiniones personales, es una versión fiel, partiendo de que cada texto tiene significado y forma y se cambia esta última pero se mantiene sin alteración lo primero (significado o contenido).


• Lectura y sustitución de palabras y frases por escrito.


• Lectura de la paráfrasis y comparación con el texto original


Significa leer detenidamente la paráfrasis comparándola con el texto original para verificar si se mantiene la esencia, el contenido, el significado del mensaje. Es evitar la más mínima alteración.

http://www.monografias.com/trabajos47/parafrasis/parafrasis2.shtml

APERTURA

Centro de bachillerato tecnológico industrial y de servicios número 189

alumna: Michelle Ystephanie Arramvide Zapata

Paráfrasis

Interpretacion de la canción
A quién tú decidisiste amar
Sandoval

La canción habla del arrepentimiemto y la aceptación de un amor que perdió, él que canta dice: que le es díficil dejarla ir per que aún la puede ver partir .

Más adelante le da un consejo a la pesona que esta con ella: que la cuide y protega que le dice no hay pesonas como ella en la tierra,  que tiene una bendición, que a él le hubiera gustado recibir; sin embargo al verla feliz con alguien más entiende que ella no era para él y se consuela pensando que en la eternidad estarán juntos.

Le confiesa que ha llorado por ella, ahora no lo hará porque la ve feliz con alguien más y se resigna diciendo que se amen.

Él le dice que aunque pase el tiempo y sea feliz con alguien  más no la olvidara aunque pase una eternidad y que su amor es muy grande.

Él esta triste por dejarla, pero luchó con todo, entiende que no ganó y la deja ir.